Add parallel Print Page Options

17 At that time[a] my anger will erupt against them,[b] and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome[c] them[d] so that they[e] will say at that time, ‘Have not these disasters[f] overcome us[g] because our[h] God is not among us[i] ?’ 18 But I will certainly[j] hide myself at that time because of all the wickedness they[k] will have done by turning to other gods. 19 Now write down for yourselves the following song and teach it to the Israelites. Put it into their very mouths so that this song may serve as my witness against the Israelites!

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 31:17 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18.
  2. Deuteronomy 31:17 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
  3. Deuteronomy 31:17 tn Heb “find,” “encounter.”
  4. Deuteronomy 31:17 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
  5. Deuteronomy 31:17 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
  6. Deuteronomy 31:17 tn Heb “evils.”
  7. Deuteronomy 31:17 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.
  8. Deuteronomy 31:17 tn Heb “my.”
  9. Deuteronomy 31:17 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.
  10. Deuteronomy 31:18 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”
  11. Deuteronomy 31:18 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.